Имя: Пароль: Autologin:     
Мир онлайн игры бесплатно


Внимание: не секрет, что в "премиумной" палитре у большинства профессий - куча вариантов, выглядящих "по умолчанию"; а то и вовсе - реально открашено штук двадцать (из 78 ). Ниже приведен перевод трех гайдов (брались отсюда: http://forum.asb-sakray.net/index.php?showtopic=11167). Гайды посвящены "премиумной" покраске персонажа - как она делается, при помощи чего, как преодолеть трудности на этом нелегком пути.

Для особо одаренных: здесь написано, как самому сделать новые "скины" для чаров.

Если есть желание создавать палитры покраски - делайте в едином стиле для всех персонажей мужского и женского пола вторых профессий, пакуйте в .grf, заливайте, а сюда кидайте линк.

[code]
Update от Karen:

Убедительная просьба, давать имена палитрам вида <профессия>_<пол>.pal, а именно:
Код:
novice_female.pal
novice_male.pal
supernovice_female.pal
supernovice_male.pal

swordsman_female.pal
swordsman_male.pal
archer_female.pal
archer_male.pal
acolyte_female.pal
acolyte_male.pal
magician_female.pal
magician_male.pal
thief_female.pal
thief_male.pal
merchant_female.pal
merchant_male.pal

knight_female.pal
knight_male.pal
pecoknight_female.pal
pecoknight_male.pal
hunter_female.pal
hunter_male.pal
priest_female.pal
priest_male.pal
wizard_female.pal
wizard_male.pal
assassin_female.pal
assassin_male.pal
blacksmith_female.pal
blacksmith_male.pal

crusader_female.pal
crusader_male.pal
pecocrusader_female.pal
pecocrusader_male.pal
bard_male.pal
dancer_female.pal
monk_female.pal
monk_male.pal
sage_female.pal
sage_male.pal
rogue_female.pal
rogue_male.pal
alchemist_female.pal
alchemist_male.pal

marriage_female.pal
marriage_male.pal

Первые классы опциональны, но если их палитры сделают, то можно будет красить и их.
[/code]

Итак, поехали.

Гайд первый, он же - достаточный для большинства

Что нужно:

«Adobe Photoshop» – живет и берется с http://www.adobe.com
Предпочитаю его встроенному в SprTool редактору за то, что умеет грамотно строить оттенки.

«Мой маленький иструментарий» - все прочие инструменты. Забирайте:
http://spatch.sytes.net/paltut.rar
http://midgar.sytes.net/ro/paltut.rar

Некоторые программы из инструментария – дело рук даже не автора гайда. Редактор спрайтов создан Ximosoft, а hex-редактор - HHD Software.
За спрайты отдельное спасибо Gravity, создателю RO. За названия палитр – «bluemeep and the sprite bible» (кто бы это ни был). Все вышеуказанное кроме самих спрайтов распространяется бесплатно.

Этап 1 – превращаем спрайт в битмэп (.bmp).

Как вы могли заметить, файлы с расширением .spr просмотреть, скажем, ACDSee невозможно: компания Gravity создала свой собственный формат спрайтов. Каждый спрайт – кучка битмэпов, по одному на кадр анимации. Кадров в каждом спрайте около 120, но не беспокойтесь, все нам не понадобятся.

Запустите SprTool. Он живет в инструментарии, в папке sprtool_4_6.

Нажмите File->Open, откройте нужный вам спрайт.

Дабы извлечь оттуда кадр, нажмите Frame->Export Frame; изобразите имя для новоиспеченного файла. Все – текущий кадр извлечен и сохранен в формате .bmp.
В норме я извлекаю вид на каждый спрайт спереди и сзади – дабы лицезреть палитру персонажа в полной мере. Чтобы перемещаться между кадрами, пользуйтесь кнопками на панели управления. Извлечь можно сколько угодно кадров, но, повторюсь, я добываю только вид спереди и сзади.

Вот мы и закончили со SprTool.


Этап 2 – Редактируем цвета

Запущаем PhotoShop.

Открываем извлеченные картинки.

Делаем зум (процентов 200) на основное изображение; у меня это обычно вид спереди.

Нажимаем Image->Mode->Color Table. Появится окошко, а в нем – все цвета, имеющие место быть на картинке. Если в окошке "preview" не стоит галочка, поставьте.

Далее - редактируем цвета... Нажимаем на нужный нам цвет в палитре; появляется новое окошко. Выбираем, в какой цвет следует превратить выбранный нами. Заметим, что весь ход изменений отражается на самой картинке и можно заметить, что изменяется и изменяется ли что-то вообще.

Заметим – не все цвета палитры реально используются. Обычно из 256 цветов используются 32-96, что-то подобной.

Ни в коем случае не изменяйте «прозрачный» (фоновой) цвет. Это который в самом верхнем и правом углу – НЕ ТРОЖЬТЕ ЭТОТ ПИКСЕЛЬ.

Когда наиграетесь с цветами – настала пора сохранить созданное.

Нажимаем Save в окошке «Color Table». Быстро придумываем имя для файла. Убедитесь, что сохраняете станадртную палитру Microsoft (.pal). Если сохранить в формате .act – не сработает.

После сохранения неплохо бы посмотреть на многострадальный спрайт с другого ракурса. Откройте ранее извлеченный из ресурса вид на спрайт с другой стороны (в моем случае это вид сзади), откройте палитру, загрузите палитру (.pal). Если что-то не устраивает – поправьте и примерьте на исходное изображение; так – пока результат не удовлетворит вас.


Этап 3 – форматируем палитры

Палитра была сохранена в формате .pal – это я точно помню и осознаю. Но вот Gravity не осознает совершенно – у палитры первые 24 байта – служебная информация от Microsoft. RO этой информации не понимает и палитру жрать отказывается; поэтому придется воспользоваться шестнадцатиричным редактором и эти 24 байта отпилить.

Если у вас такого редактора нет, он имеет в прилагаемом инструментарии. Установить, запустить.

В начале файла будет следующее:
QUOTE
52 49 46 46 10 04 00 00 50 41 4c 20 64 61 74 61 04 04 00 00 00 03 00 01

Все это надо прибить и сохранить полученное. Неплохо бы заранее сбэкапить палитру, чтобы, если приспичит ее изменить, не пришлось дорисовывать обратно заголовок (а то фотошоп не поймет).


Этап 4 – переименовываем палитру

Название палитры отражает пол, профессию и номер варианта покраски. В комплекте и инструментарием идет текстовик с этими названиями в формати unicode. Собственно, там и лежит все, что вам нужно.

Формат таков:
ваша_профессия_xx.pal
где xx – номер палитры.

Скажем, сделал я отличный вариант покраски для рожки. Открываю текстовик, и вижу, что рожке соответствует такая последовательность символов: •Î±×_¿©

Пусть это будет вариант покраски номер 55, и, таким образом, палитра будет называться:
•Î±×_¿©_55.pal

Ну вот собственно и все; если что-то непонятно – спрашивайте, отвечу.

ПРИМЕЧАНИЕ : если вы работаете над палитрой для рыцаря или крестоносца, не забудьте сделать и вариант «верхом» - иначе при покупке пекопеко покраска «слетит».

ПРИМЕЧАНИЕ 2 : просто для информации – вторые профессии проще перекрашивать, чем первые. Попробуйте – убедитесь.

Дополнения принимаются.


Гайд по редактированию спрайтов и палитр Ragnarok Online
by VictorSan


Приступим:

Хотелось бы, для начала, поблагодарить Ximosoft за создание сверхценного «ROstudio Sprite Viewer» - сей инструмент облегчает работу и всячески мною рекомендуется к использованию.

Спасибо и создателю GrfWiz2.0.2 за возможность сохранения спрайтов и палитр с именами формата ASCII.

Коммьюнити Aegis – спасибо за работу, спасибо за помощь.

ИНСТРУКЦИИ:

Для того, чтобы имена спрайтов ограничивались лишь таблицей ASCII, используйте GrfWiz2.0.2 либо иной подобный инструмент.
Затем соорудите папку Data – там и будем работать.

------------
СПРАЙТЫ
------------

Папка со спрайтами именуется так: data/sprite/Àΰ£Á•/¸öÅë

В ней еще две папки:

Мужские спрайты = "³²"
Женский спрайты = "¿©"


Формат названия спрайта:

Сам спрайт-> профессия_пол.spr"
.ACT-файл-> профессия_пол.act"


Названия мужских спрайтов в ASCII
------------

¸¹ý»ç_³² - маг
¸ùÅ©_³² - монах
¿±Ý¼ú»ç_³² - алхимик
¿î¿µÀÚ_³² - гейммастер
¿î¿µÀÚ2_³² - ребенок на роботе (видимо, недоделанная фишка)
±¸ÆäÄÚÅ©•ç¼¼ÀÌ´õ_³² - крестоносец на пеко (обычном!)
±â»ç_³² - рыцарь
±Ã¼ö_³² - лучник
»óÀÎ_³² - торговец
°Ë¿ëº´ - неизвестно что
°Ë»ç_³² - мечник (сворди, сворди!)
µµµÏ_³² - вор
•Î±×_³² - рог
¼¼ÀÌÁö_³² - саг
¼ºÁ÷ÀÚ_³² - аколит
½ÅÆäÄÚÅ©•ç¼¼ÀÌ´õ_³² - крестоносец на гранд пеко
¾î¼¼½Å_³² - ассассин
¹Ùµå_³² - бард
Á¦Ã°ø_³² - кузнец
â¿ëº´ - неизвестно
À§Àúµå_³² - визард
Å©•ç¼¼ÀÌ´õ_³² - крестоносец пешком
ÆäÄÚÆäÄÚ_±â»ç_³² - рыцарь на пеко
Ãʺ¸ÀÚ_³² - новичок
Åνõµ_³² - фрак
ÇÁ¸®½ºÆ®_³² - священник
ÇåÅÍ_³² - охотник


Названия женских спрайтов в ASCII
--------------

¸¹ý»ç_¿© - магичка
¸ùÅ©_¿© - монашка
¿±Ý¼ú»ç_¿© - химка
¿î¿µÀÚ_¿© - гейммастер…ша?.. 8-)
¿î¿µÀÚ2_¿© - снова ребенок и робот
¿þµù – свадебное платье
±¸ÆäÄÚÅ©•ç¼¼ÀÌ´õ_¿© - крузиха на пеко
±â»ç_¿© - рыцарша
±Ã¼ö_¿© - лучница
»óÀÎ_¿© - торговка
°Ë»ç_¿© - свордиха
µµµÏ_¿© - воровка
•Î±×_¿© - рожка
¼¼ÀÌÁö_¿© - сажка
¼ºÁ÷ÀÚ_¿© - аколитка
½ÅÆäÄÚÅ©•ç¼¼ÀÌ´õ_¿© - крузиха на гранд пеко
¾î¼¼½Å_¿© - синка
¹«Èñ_¿©_¹ÙÁö – неизвестно; танцовщица в портках…
¹«Èñ_¿© - собственно, танцовщица
Á¦Ã°ø_¿© - кузнечиха
À§Àúµå_¿© - визка
Å©•ç¼¼ÀÌ´õ_¿© - крузиха пешком
ÆäÄÚÆäÄÚ_±â»ç_¿© - рыцарша на пеко
Ãʺ¸ÀÚ_¿© - новичок
ÇÁ¸®½ºÆ®_¿© - пристка, пристка!
ÇåÅÍ_¿© - хантерша
È°¿ëº´ - неизвестно


------------
ПАЛИТРЫ
------------

Палитры лежат вот где: data/palette/¸ö


Формат названия палитры:

профессия_пол + номер.pal"


Чтобы найти конкретные варианты покраски, ищите по приведенным в таблице ASCII-названиям. По умолчанию у каждой профессии 4 варианта покраски, т.е. всего 4 палитры.

Палитра 0: обычная
Палитры 1-3: Три из указанного: Синий, зеленый, красный, коричневый цвета; возможно, еще какой-нибудь (зависит от профессии).

Ну а вообще: 0-77 (78 вариантов покраски для каждой профессии)


Гайд третий, он же обычно никому не нужный

Прррриступим.

С RO у людей возникают проблемы – это естественно, особенно если учесть, имена файлов в этом самом RO - на непонятном, то ли корейском (верный ответ), то ли китайском (неверный ответ) языке.

Поясню:

Если вы используете «локализованную» версию операционной системы, (английскую/немецкую/французскую/итальянскую/иного языка романской группы), названия файлов в ней должны быть в кодировке ASCII.

Что это за штука? Если кратко – «разнообразные символы». Разумеется, не все так просто, но нам ли беспокоиться?

Еще…

Если ваша ОС разговаривает по-корейски/японски/китайски/на тайском языке, названия файлов должны быть НА ЭТОМ САМОМ ЯЗЫКЕ.

Примем, что под рукой Windows XP Professional, русская версия (в глубине души она - англоговорящая). В таком случае используем ASCII.

Если же у вас азиатская ОС, но вы тем не менее не желаете возиться с переводом названий с корейского (кроме того, большинство справочного материала использует кодировку ASCII), то поступить нужно так:

Отправляемся на Панель Управления:
Находим Regional and Language Settings (Язык и региональные стандарты). (ПРИМЕЧАНИЕ: если у вас азиатская ОС и вы способны понять написанное на экране – то язык там проставлен ваш родной. 8-) )

Открываем последнюю закладку:
Выбираем там ENGLISH. (или иной язык романской группы; и, вероятно, у азиатско-говорящей ОС вместо слова English будут очередные закорючки)

Здесь ЗАМЕТИМ ОСОБО.
Смена кодировки с не-unicode на стандартный английский unicode чревата; вполне возможно, кое-какие ваши программы откажутся запуститься. Например, если у вас есть программа, которая «разговаривает» строго по-китайски. Убедитесь, что ваши жизненно важные программы понимают unicode.

Теперь RO радостно проглотит ваши ASCII’шные названия файлов, картинок и прочего подобного счастья. Ура! Но что делать, если файлы называются, скажем, по-китайски, и нужно конвертировать их в ASCII?

Копируем названия файлов и папок в Блокнот:
ВАЖНО: Кодировка должна стоять - UNICODE! Сохраняем файл.

Находим его; правый клик на него. Выбираем «Открыть с помощью».
Выбираем из списка… что бы вы думали? "Internet Explorer" (или другой, удобный для Вас браузер)

ЗАМЕТИМ: будет стоять галочка в окошке "использовать по умолчанию". УБЕРИТЕ К ЧЕРТЯМ (если, конечно, не хочется всегда открывать текстовики браузером).

Ладно, файл открылся. По умолчанию, IE автора гайда открывает его в своей родной корейской кодировке. Выбираем в меню View> Encoding> Western English (Windows) или что-то подобное (язык романской группы, ага). Конверсия произошла!

Вывод: если у вас не поддерживается азиатская кодировка – не страшно.

А если нужна обратная конверсия – ASCII в корейский? (ПРИМЕЧАНИЕ: Насчет этого способа я уверен на 99.9%. Должно сработать с большинством азиатских языков, но – не проверял.)

Берем имена файлов, копируем, вставляем в Блокнот, сохраняем в UNICODE, открываем браузером.

Скорее всего откроется по умолчанию на вашем родном (азиатском) языке. Если нет, выбираем этот язык вручную.
Что ж, конверсия произведена; копируем, вставляем куда надо.

Если вы тут ничего не поняли, у вас европейская ОС и проблем с именами файлов нет, то зачем вообще было читать сей гайд?..

Гайд написан, если честно, на скорую руку, за 15 минут (и переведен примерно за столько же). Возможно, есть более надежные и быстрые способы – но их я не знаю.